办理商检局《中国-尊龙凯时最新
original | |||||||||
1. exporter’s name, address, country: | certificate no.:
certificate of origin
form for china-costa rica free trade agreement
issued in the people’s republic of china (country)
中国-哥斯达黎加 专用证书
see notes overleaf | ||||||||
我司名 可ob 注意,不能出现香港抬头及境外公司的抬头
| |||||||||
2. producer’s name and address, if known: | |||||||||
智早商
| |||||||||
3. importer’s name, address, country: | |||||||||
进口商 | |||||||||
4.means of transport and route.(as far as known) | for official use only: | ||||||||
departure date: 开船日期
vessel's name/aircraft etd: 海运要船名航次,空运要预计起飞时间
port of loading: 始发港
port of discharge: 目的港 | |||||||||
5. remarks:
| |||||||||
6.item number (max.20) | 7.marks and numbers of packages
| 8.number and type of packages, description. of goods | 9.h.s.code: (6 digit code) | 10. origin criterion | 11.gross weight or other quantity | 12. number and date of invoices and | |||
系 统 自 定 。
| 唛头和包装 | 货品描述 | 海关编码 | “wo” |
毛重或者其他数量 | 发票号和发票日期 | |||
13. declaration by exporter the undersigned hereby declares that the above details and i statement are correct, that all the goods were the produced in
( country) and that they comply with the origin requirements specified for these goods in asean-china free trade area preferential tariff for the goods exported to
( importing country )
place and date signature of authorized signatory
| 14. certification on the basis of the carried out control, it is hereby certified that the information herein is correct and that the described goods comply with the origin requirements of the
place and date * , signature and stamp of the authorized body
tel: fax: address: | ||||||||
尊龙凯时最新的版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论